Espanjan kielessä on mukava sana trámite, joka tarkoitta asian hoitoa. Olen itse ajatellut, että koska asiat näissä maissa usein mutkistuvat ja asian hoito muuttuu vaikeaksi operaatioksi, on oma sitä kuvaava sana tarpeen. Meille on nyt muodostunut trámite auton vakuutuksen sekä jossain määrin myös kaapeli-TV:n vuosimaksun uusimisesta. Molempien luulisi hoituvan sillä, että maksaa maksun, mutta eipä se niin helppoa olekaan.

Auton vakuutuksen maksoin jo yli kuukausi sitten pankkiin. Tämän jälkeen soitin autokauppaan, joka edelleenkin toimii vakuutusasiassa välikätenä. Sieltä sanottiin, että pitää faksata maksukuitti, vakuutuskirja ja lisäksi verokoodi, jota tarvitaan alv-kelposen laskun laatimiseksi. Tein työtä käskettyä ja lupasivat, että virallinen lasku olisi valmis parissa viikossa (!) ja se pitäisi itse käydä noutamassa autokaupasta. Uusi soitto pari päivää sitten paljasti, etteivät faksaamani paperit koskaan olleet löytäneet perille asiaa hoitavalle henkilölle, joten ne piti tietenkin faksata uudestaan. Sen jälkeen en ole edes viitsinyt kysyä, onko asia nyt kunnossa. Muutenhan tekisi mieli toivottaa koko porukka ties minne, mutta vakuutuksesta palautuva alv on kuitenkin sen verran mukava summa, ettei sitä raaski jättää anomatta. Ja sitä varten tulee siis olla se virallinen lasku, jonka laatiminen vie muutaman viikon. Siis mikäli faksit löytävät perille.

Kaapeli-TV:n tilaus umpeutui jo viime kuussa, mutta lasku tuli vasta nyt. Eilen kävimme sen maksamassa toimistossaan ihan sitä varten, että saisimme sen kuuluisan virallisen laskun. Kävikin niin, että laskupohjat olivat päässeet loppumaan, joten laskua ei meille voitu antaa. Pyysivät käymään uudestaan loppuviikosta.

Aina ei huumori riitä ymmärtämään tätä touhua. Onneksi ei useinkaan tarvitse kohdata trámitea.